Psalms 47

(可拉后裔的诗,交与伶长。)万民哪,你们都要拍掌!要用夸胜的声音向 神呼喊!
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń.
因为耶和华至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。
Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
 神上升,有喊声相送;耶和华上升,有角声相送。
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. Sela.
你们要向 神歌颂,歌颂!向我们王歌颂,歌颂!
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
因为 神是全地的王;你们要用悟性歌颂。
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。因为世界的盾牌是属 神的;他为至高!
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej. Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.