Psalms 141

(大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
Pieśń Dawidowa. Panie! wołam do ciebie, pośpiesz się do mnie: posłuchaj głosu mego, gdy wołam do ciebie.
愿我的祷告如香陈列在你面前!愿我举手祈求,如献晚祭!
Niech będzie przyjemna modlitwa moja, jako kadzidło przed obliczem twoim, a podnoszenie rąk moich jako ofiara wieczorna.
耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!
Panie! połóż straż ustom moim; strzeż drzwi warg moich.
求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。
Nie nachylaj serca mego do złej rzeczy, abym nie czynił spraw niepobożnych z mężami czyniącymi nieprawość, i żebym się nie karmił rozkoszami ich.
任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
Niech mię bije sprawiedliwy, a przyjmę to za miłosierdzie; i niech mię gromi, a będzie mi to za najwyborniejszy olejek, który nie zarazi głowy mojej; albowiem jeszczeć modlitwa moja płatna będzie przeciwko złości ich.
他们的审判官被扔在巖下;众人要听我的话,因为这话甘甜。
Niech będą zrzuceni do miejsc opoczystych sędziowie ich, aby słyszeli słowa moje, że były wdzięczne.
我们的骨头散在墓旁,好像人耕田、刨地的土块。
Jako gdyby kto rąbał i łupał drwa na ziemi, tak się rozlatują kości nasze aż do ust grobowych.
主─耶和华啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
Ale do ciebie, Panie, Panie! podnoszę oczy moje; w tobie ufam, nie odpychaj duszy mojej.
求你保护我脱离恶人为我设的网罗和作孽之人的圈套!
Strzeż mię od sidła, które na mię zastawili, i od sideł czyniących nieprawość.
愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。
Niech wpadną razem w sieci swoje niepobożni, a ja za tem przeminę.