Psalms 118

你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
愿以色列说:他的慈爱永远长存!
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
愿亚伦的家说:他的慈爱永远长存!
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
愿敬畏耶和华的说:他的慈爱永远长存!
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
投靠耶和华,强似倚赖人;
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
投靠耶和华,强似倚赖王子。
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
万民围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
耶和华是我的力量,是我的诗歌;他也成了我的拯救。
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音;耶和华的右手施展大能。
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
给我敞开义门;我要进去称谢耶和华!
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
这是耶和华的门;义人要进去!
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救!
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
匠人所弃的石头已成了房角的头块石头。
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
这是耶和华所定的日子,我们在其中要高兴欢喜!
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
耶和华啊,求你拯救!耶和华啊,求你使我们亨通!
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
耶和华是 神;他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
你是我的 神,我要称谢你!你是我的 神,我要尊崇你!
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.