Psalms 102

(困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。)耶和华啊,求你听我的祷告,容我的呼求达到你面前!
Modlitwa utrapionego, gdy będąc w ucisku, przed Panem wylewa żądość swoję.
我在急难的日子,求你向我侧耳;不要向我掩面!我呼求的日子,求你快快应允我!
Panie! wysłuchaj modlitwę moję, a wołanie moje niechaj przyjdzie do ciebie.
因为,我的年日如烟云消灭;我的骨头如火把烧著。
Nie ukrywaj oblicza twego przedemną; w dzień ucisku mego nakłoń ku mnie ucha twego; w dzień którego cię wzywam, prędko mię wysłuchaj.
我的心被伤,如草枯干,甚至我忘记吃饭。
Albowiem niszczeją jako dym dni moje, a kości moje jako ognisko wypalone są.
因我唉哼的声音,我的肉紧贴骨头。
Porażone jest jako trawa, i uwiędło serce moje, tak, żem zapomniał jeść chleba swego.
我如同旷野的鹈鹕;我好像荒场的鸮鸟。
Od głosu wzdychania mego przylgnęły kości moje do ciała mego.
我警醒不睡;我像房顶上孤单的麻雀。
Stałem się podobnym pelikanowi na puszczy; jestem jako puhacz na pustyniach.
我的仇敌终日辱骂我;向我猖狂的人指著我赌咒。
Czuję, a jestem jako wróbel samotny na dachu.
我吃过炉灰,如同吃饭;我所喝的与眼泪搀杂。
Przez cały dzień urągają mi nieprzyjaciele moi, a naśmiewcy moi przeklinają mię.
这都因你的恼恨和忿怒;你把我拾起来,又把我摔下去。
Bo jadam popiół jako chleb, a napój mój mięszam ze łzami,
我的年日如日影偏斜;我也如草枯干。
Dla rozgniewania twego, i dla zapalczywości gniewu twego; albowiem podniósłszy mię porzuciłeś mię.
惟你─耶和华必存到永远;你可记念的名也存到万代。
Dni moje są jako cień nachylony, a jam jako trawa uwiądł;
你必起来怜恤锡安,因现在是可怜她的时候,日期已经到了。
Ale ty, Panie! trwasz na wieki, a pamiątka twoja od narodu do narodu.
你的仆人原来喜悦她的石头,可怜她的尘土。
Ty powstawszy zmiłujesz się nad Syonem; boć czas, żebyś się zlitował nad nim, gdyż przyszedł czas naznaczony.
列国要敬畏耶和华的名;世上诸王都敬畏你的荣耀。
Albowiem upodobały się sługom twoim kamienie jego, i nad prochem jego zmiłują się;
因为耶和华建造了锡安,在他荣耀里显现。
Aby się bali poganie imienia Pańskiego, a wszyscy królowie ziemscy chwały twojej;
他垂听穷人的祷告,并不藐视他们的祈求。
Gdy pobuduje Pan Syon, i okaże się w chwale swojej;
这必为后代的人记下,将来受造的民要讚美耶和华。
Gdy wejrzy na modlitwę poniżonych, nie gardząc modlitwą ich.
因为,他从至高的圣所垂看;耶和华从天向地观察,
To zapiszą dla narodu potomnego, a lud, który ma być stworzony, chwalić będzie Pana,
要垂听被囚之人的叹息,要释放将要死的人,
Że wejrzał z wysokości świątnicy swojej, że z nieba na ziemię spojrzał;
使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬讚美他的话,
Aby wysłuchał wzdychania więźniów, i rozwiązał na śmierć skazanych;
就是在万民和列国聚会事奉耶和华的时候。
Aby opowiadali na Syonie imię Pańskie, a chwałę jego w Jeruzalemie,
他使我的力量中道衰弱,使我的年日短少。
Gdy się pospołu zgromadzą narody i królestwa, aby służyły Panu.
我说:我的 神啊,不要使我中年去世。你的年数世世无穷!
Utrapił w drodze siłę moję, ukrócił dni moich;
你起初立了地的根基;天也是你手所造的。
Ażem rzekł; Boże mój! nie bierz mię w połowie dni moich; od narodu bowiem aż do narodu trwają lata twoje.
天地都要灭没,你却要长存;天地都要如外衣渐渐旧了。你要将天地如里衣更换,天地就都改变了。
I pierwej niżeliś założył ziemię, i niebiosa, dzieło rąk twoich.
惟有你永不改变;你的年数没有穷尽。
One pominą, ale ty zostajesz; wszystkie te rzeczy jako szata zwiotszeją, jako odzienie odmienisz je, i odmienione będą.
你仆人的子孙要长存;他们的后裔要坚立在你面前。
Ale ty tenżeś zawżdy jest, a lata twoje nigdy nie ustaną. Synowie sług twoich, u ciebie mieszkać będą, a nasienie ich zmocni się przed tobą.