Proverbs 21

王的心在耶和华手中,好像陇沟的水随意流转。
Serce królewskie jest w ręce Pańskiej jako potoki wód; kędy chce, nakłoni je.
人所行的,在自己眼中都看为正;惟有耶和华衡量人心。
Wszelka droga człowieka prosta jest przed oczyma jego; ale Pan, jest który serca waży.
行仁义公平比献祭更蒙耶和华悦纳。
Czynić sprawiedliwość i sąd, bardziej się Panu podoba, niżeli ofiara.
恶人发达(发达:原文是灯),眼高心傲,这乃是罪。
Wyniosłość oczu i nadętość serca, i oranie niepobożnych są grzechem.
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。
Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.
用诡诈之舌求财的,就是自己取死;所得之财乃是吹来吹去的浮云。
Zebrane skarby językiem kłamliwym są marnością pomijającą tych, którzy szukają śmierci.
恶人的强暴必将自己扫除,因他们不肯按公平行事。
Drapiestwo niezbożnych potrwoży ich; bo nie chcieli czynić to, co było sprawiedliwego.
负罪之人的路甚是弯曲;至于清洁的人,他所行的乃是正直。
Mąż, którego droga przewrotna, obcym jest; ale sprawa czystego jest prosta.
宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
Lepiej jest mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
恶人的心乐人受祸;他眼并不怜恤邻舍。
Dusza niezbożnego pragnie złego, a przyjaciel jego nie bywa wdzięczny w oczach jego.
亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧;智慧人受训诲,便得知识。
Gdy karzą naśmiewcę, prostak mędrszym bywa; a gdy roztropnie postępują z mądrym, przyjmuje naukę.
义人思想恶人的家,知道恶人倾倒,必致灭亡。
Bóg daje przestrogę sprawiedliwemu na domie niezbożnika, który podwraca niezbożnych dla złości ich.
塞耳不听穷人哀求的,他将来呼籲也不蒙应允。
Kto zatula ucho swe na wołanie ubogiego, i on sam będzie wołał, a nie będzie wysłuchany.
暗中送的礼物挽回怒气;怀中搋的贿赂止息暴怒。
Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.
秉公行义使义人喜乐,使作孽的人败坏。
Radość się mnoży sprawiedliwemu, gdy się sąd odprawuje; ale strach tym, którzy czynią nieprawość.
迷离通达道路的,必住在阴魂的会中。
Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.
爱宴乐的,必致穷乏;好酒,爱膏油的,必不富足。
Mąż, który dobrą myśl miłuje, staje się ubogim; a kto miłuje wino i olejki, nie zbogaci się.
恶人作了义人的赎价;奸诈人代替正直人。
Niezbożnik będzie okupem za sprawiedliwego, a za uprzejmych przewrotnik.
宁可住在旷野,不与争吵使气的妇人同住。
Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.
智慧人家中积蓄宝物膏油;愚昧人随得来随吞下。
Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
追求公义仁慈的,就寻得生命、公义,和尊荣。
Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.
智慧人爬上勇士的城墙,倾覆他所倚靠的坚垒。
Mądry ubiega miasto mocarzy, a burzy potęgę ufności ich.
谨守口与舌的,就保守自己免受灾难。
Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
心骄气傲的人名叫亵慢;他行事狂妄,都出于骄傲。
Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.
懒惰人的心愿将他杀害,因为他手不肯做工。
Leniwego żądość zabija; bo ręce jego robić nie chcą.
有终日贪得无餍的;义人施舍而不吝惜。
Każdego dnia pała pożądliwością; ale sprawiedliwy udziela, a nie szczędzi.
恶人的祭物是可憎的;何况他存恶意来献呢?
Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością , a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.
作假见证的必灭亡;惟有听真情而言的,其言长存。
Świadek fałszywy zaginie; ale mąż dobry to, co słyszy, statecznie mówić będzie.
恶人脸无羞耻;正直人行事坚定。
Mąż niezbożny zatwardza twarz swoję; ale uprzejmy sam sprawuje drogę swoję.
没有人能以智慧、聪明、谋略敌挡耶和华。
Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu.
马是为打仗之日预备的;得胜乃在乎耶和华。
Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.