Galatians 6

弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。
Bracia! jeźliby też człowiek zachwycony był w jakim upadku, wy duchowni: naprawiajcie takiego w duchu cichości, upatrując każdy samego siebie, abyś i ty nie był kuszony.
你们各人的重担要互相担当,如此,就完全了基督的律法。
Jedni drugich brzemiona noście, a tak wypełniajcie zakon Chrystusowy.
人若无有,自己还以为有,就是自欺了。
Albowiem jeźli kto mniema, żeby czem był, nie będąc niczem, takiego zawodzi własny umysł jego.
各人应当察验自己的行为;这样,他所夸的就专在自己,不在别人了,
Ale każdy niechaj własnego swego uczynku doświadcza, a tedy sam w sobie chwałę mieć będzie, a nie w drugim.
因为各人必担当自己的担子。
Albowiem każdy swoje własne brzemię poniesie.
在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。
A niech udziela ten, który bywa nauczany w słowie, temu, który go naucza, ze wszystkich dóbr.
不要自欺, 神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。
Nie błądźcie; Bóg się nie da z siebie naśmiewać; albowiem cobykolwiek siał człowiek, to też żąć będzie.
顺著情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺著圣灵撒种的,必从圣灵收永生。
Bo kto sieje ciału swemu, z ciała żąć będzie skażenie; ale kto sieje duchowi, z ducha żąć będzie żywot wieczny.
我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。
A dobrze czyniąc nie słabiejmy; albowiem czasu swojego żąć będziemy nie ustawając.
所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
Przeto tedy, póki czas mamy, dobrze czyńmy wszystkim, a najwięcej domownikom wiary.
请看我亲手写给你们的字是何等的大呢!
Widzicie, jakim długi list wam napisał ręką moją.
凡希图外貌体面的人都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。
Którzykolwiek chcą być pozorni według ciała, ci was przymuszają, abyście się obrzezali, tylko aby dla krzyża Chrystusowego prześladowania nie cierpieli.
他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们愿意你们受割礼,不过要借著你们的肉体夸口。
Albowiem i ci, którzy się obrzezują, nie zachowywują zakonu sami, ale chcą, abyście się wy obrzezali, żeby się z ciała waszego chlubili.
但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
Ale ja, nie daj Boże, abym się miał chlubić, tylko w krzyżu Pana naszego Jezusa Chrystusa, przez którego mi jest świat ukrzyżowany, a ja światu.
受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。
Albowiem w Chrystusie Jezusie ani obrzezka nic nie waży, ani nieobrzezka, ale nowe stworzenie.
凡照此理而行的,愿平安、怜悯加给他们,和 神的以色列民。
A którzykolwiek według tego sznuru postępować będą, pokój na nich przyjdzie i miłosierdzie, i na lud Boży Izraelski.
从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带著耶稣的印记。
Na ostatek niechaj mi nikt trudności nie zadaje; albowiem ja piętna Pana Jezusowe noszę na ciele mojem.
弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们!
Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa niech będzie z duchem waszym, bracia! Amen.