I Chronicles 9

以色列人都按家谱计算,写在以色列诸王记上。犹大人因犯罪就被掳到巴比伦。
A tak wszyscy Izraelczycy obliczeni są; a oto zapisani są w księgach królów Izraelskich i Judzkich, a przeniesieni są do Babilonu dla przestępstwa swego.
先从巴比伦回来,住在自己地业城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提宁的首领。
Lecz którzy pierwsi mieszkali w osiadłościach swych i w miastach swoich, Izraelczycy, kapłani, Lewitowie, i Netynejczycy.
住在耶路撒冷的有犹大人、便雅悯人、以法莲人、玛拿西人。
W Jeruzalemie mieszkali z synów Judowych, i z synów Benjaminowych, i z synów Efraimowych, i Manasesowych;
犹大儿子法勒斯的子孙中有乌太。乌太是亚米忽的儿子;亚米忽是暗利的儿子;暗利是音利的儿子;音利是巴尼的儿子。
Uttaj, syn Ammiuda, syna Amry, syna Imry, syna Bonny, z synów Faresa, syna Judowego.
示罗的子孙中有长子亚帅雅和他的众子。
A z Sylona: Asajasz pierworodny, i synowie jego.
谢拉的子孙中有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
A z synów Zerachowych: Jehuel i braci ich sześć set i dziewięćdziesiąt.
便雅悯人中有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路,
A z synów Benjaminowych: Salu, syn Mesullama, syna Hodowiego, syna Asenuowego.
又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子、乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰,
A Ibnijasz, syn Jerochamowy, i Ela, syn Uzego, syna Michry, i Mesullam, syn Sefatyjasza, syna Rehuelowego, syna Ibnijaszowego.
和他们的族弟兄,按著家谱计算共有九百五十六名。这些人都是他们的族长。
Także braci ich według narodów ich było dziewięć set i pięćdziesiąt i sześć: ci wszyscy mężowie byli książętami rodzajów według domów ojców swoich.
祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
Z kapłanów zasię: Jedejasz, i Jechojaryk, i Jachyn,
还有管理 神殿希勒家的儿子亚萨利雅。希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。
I Azaryjasz, syn Helkijasza, syna Mesullamowego, syna Sadokowego, syna Merajatowego, syna Achytobowego, był książęciam domu Bożego.
有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,又有亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子;雅希细拉是米书兰的儿子;米书兰是米实利密的儿子;米实利密是音麦的儿子。
I Adajasz, syn Jerohama, syna Fassurowego, syna Melchyjaszowego, i Maasaj, syn Adyjela, syna Jechserowego, syna Mesulla,owego, syna Mesullemitowego, syna Immerowego.
他们和众弟兄都是族长,共有一千七百六十人,是善于做 神殿使用之工的。
A braci ich książęt według domów ojców ich było tysiąc i siedm set i sześćdziesiąt, mążów dużych ku sprawowaniu posługi w domu Bożym.
利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅。
A z Lewitów: Semejasz, syn Hassuba, syna Asrykamowego, syna Hasabijaszowego, z synów Merarego;
有拔巴甲、黑勒施、迦拉,并亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅,
I Bakkabar, Cheres, i Galal, i Matanijasz, syn Michy, syna Zychrego, syna Asafowego;
又有耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,还有以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利家。他们都住在尼陀法人的村庄。
Obadyjasz też, syn Semahajasza, syna Galalowego, syna Jedytunowego, i Barachyjasz, syn Asy, syna Elkanowego, który mieszkał we wsiach Netofatyckich.
守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔,和他们的弟兄;沙龙为长。
A odźwierni: Sallum, i Akkub, i Talmon, i Ahyman, i nracia ich; Sallum książę między nimi.
从前这些人看守朝东的王门,如今是利未营中守门的。
Który aż dotąd w bramie królewskiej stawał na wschód słońca; ci byli odźwiernymi według pocztów synów Lewiego.
可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,并守会幕的门。他们的祖宗曾管理耶和华的营盘,又把守营门。
Ale Sallum, syn Korego, syna Abijazafowego, syna Korego, i bracia jego z domu ojca jego, Korytczycy byli ku odprawowaniu posługi, stróżami progów namiotu; a ojcowie ich byli nad obozem Pańskim stróżami wejścia.
从前以利亚撒的儿子非尼哈管理他们,耶和华也与他同在。
A Finees syn Eleazarowy, był książęciem nad nimi, a Pan był z nimi.
米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕之门的。
Zacharyjasz zasię, syn Mesellemijaszowy, był odźwiernym drzwi u namiotu zgromadzenia.
被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按著家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
Cić wszyscy są obrani za odźwiernych do drzwi, dwieście osób i dwanaście: ci we wsiach swych policzeni są, których postanowił Dawid i Samuel widzący, dla wierności ich,
他们和他们的子孙按著班次看守耶和华殿的门,就是会幕的门。
Aby oni i synowie ich byli we drzwiach domu Pańskiego, w domu namiotu na straży.
在东西南北,四方都有守门的。
I byli odźwierni po czterech stronach, na wschód, na zachód, na północy, i na południe.
他们的族弟兄住在村庄,每七日来与他们换班。
Bracia zasię ich byli we wsiach swych, przychodząc każdego siódmego dnia, od czasu aż do czasu odmieniając się z nimi.
这四个门领都是利未人,各有紧要的职任,看守 神殿的仓库。
Albowiem pod sprawą tych czterech przedniejszych odźwiernych byli Lewitowie, a byli przełożeni nad gmachami i nad skarbami domu Bożego;
他们住在 神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。
A około domu Bożego nocowali, gdyż im należała straż jego; a oni go na każdy poranek otwierali.
利未人中有管理使用器皿的,按著数目拿出拿入;
A z nich niektórzy byli nad naczyniem ku posługiwaniu; albowiem pod liczbą wnosili je, i pod liczbą wynosili je.
又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
Niektózry zasię z nich byli postanowieni nad innem naczyniem, i nad wszystkiem naczyniem świątnicy, i nad mąką pszenną i winem, i oliwą, i kadzidłem, i nad rzeczami wonnemi.
祭司中有人用香料做膏油。
A niektórzy z synów kapłańskich sprawowali maści z rzeczy wonnych.
利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
Matatyjasz też z Lewitów, pierworodny Salluma Korytczyka, był przełożony nad rzeczami, które w panwiach smażono.
他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
A z synów Kaatowych z braci ich, byli niektórzy przełożonymi nad chlebami pokładnemi, aby je gotowali na każdy sabat.
歌唱的有利未人的族长,住在属殿的房屋,昼夜供职,不做别样的工。
A z tych byli śpiewacy, przedniejsi z domów ojcowskich, między Lewitami mieszkający w gmachach, od inszych prac wolni; bo we dnie i w nocy powinności swej pilnować musieli.
以上都是利未人著名的族长,住在耶路撒冷。
Ci przedniejsi z domów ojcowskich między Lewitami, według narodów swych przedniejsi; ci mieszkali w Jeruzalemie.
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
A w Gabaonie mieszkali ojciec Gabaończyków Jehyjel, a imię żony jego Maacha;
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
A syn jego pierworodny Abdon, po nim Sur, i Cys, i Baal, i Neer, i Nadab,
基多、亚希约、撒迦利雅、米基罗。
I Giedeor, i Achyjo, i Zacharyjasz, i Michlot;
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
(A Michlot spłodził Symmama) a ci także przweciw braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
A Neer spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula, a Saul spłodził Jonatana, i Melchisuego, i Abidanaba, i Esbaala.
约拿单的儿子是米力巴力【即米非波设】;米力巴力生米迦。
A syn Jonatana Merybbaal; a Merybbaal spłodził Michasa.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯。
Synowie zaś Michasowi: Fiton, i Melech, i Tarea, i Achaz.
亚哈斯生雅拉;雅拉生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
A Achaz spłodził Jarę; a Jara spłodził Alemeta, i Asmaweta, i Zynrego; a Zymry spłodził Mosę.
摩撒生比尼亚;比尼亚生利法雅;利法雅的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
A Mosa spłodził Binę; a Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
A Asel miał sześć synów; a teć imiona ich: Asrykam, i Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan. Cić są synowie Aselowi.