Psalms 67

(一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)愿 神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们,(细拉)
Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang.
好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, sela,
 神啊,愿列邦称讚你!愿万民都称讚你!
forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
愿万国都快乐欢呼;因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
 神啊,愿列邦称讚你!愿万民都称讚你!
Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. Sela.
地已经出了土产; 神─就是我们的 神要赐福与我们。
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
 神要赐福与我们;地的四极都要敬畏他!
Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss. Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.