Psalms 115

耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
有口却不能言,有眼却不能看,
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!