Proverbs 11

诡诈的天平为耶和华所憎恶;公平的法码为他所喜悦。
Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
骄傲来,羞耻也来;谦逊人却有智慧。
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
完全人的义必指引他的路;但恶人必因自己的恶跌倒。
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
恶人一死,他的指望必灭绝;罪人的盼望也必灭没。
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
义人得脱离患难,有恶人来代替他。
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
往来传舌的,洩漏密事;心中诚实的,遮隐事情。
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
无智谋,民就败落;谋士多,人便安居。
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
为外人作保的,必受亏损;恨恶击掌的,却得安稳。
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
恩德的妇女得尊荣;强暴的男子得资财。
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
仁慈的人善待自己;残忍的人扰害己身。
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行事完全的,为他所喜悦。
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
恶人虽然连手,必不免受罚;义人的后裔必得拯救。
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
义人的心愿尽得好处;恶人的指望致干忿怒。
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
有施散的,却更增添;有吝惜过度的,反致穷乏。
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
屯粮不卖的,民必咒诅他;情愿出卖的,人必为他祝福。
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
恳切求善的,就求得恩惠;惟独求恶的,恶必临到他身。
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
倚仗自己财物的,必跌倒;义人必发旺,如青叶。
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
扰害己家的,必承受清风;愚昧人必作慧心人的仆人。
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
义人所结的果子就是生命树;有智慧的,必能得人。
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢?
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!