Proverbs 10

所罗门的箴言:智慧之子使父亲欢乐;愚昧之子叫母亲担忧。
Salomos ordsprog. # En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
耶和华不使义人受饥饿;恶人所欲的,他必推开。
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
手懒的,要受贫穷;手勤的,却要富足。
Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
夏天聚敛的,是智慧之子;收割时沉睡的,是贻羞之子。
En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
福祉临到义人的头;强暴蒙蔽恶人的口。
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
义人的纪念被称讚;恶人的名字必朽烂。
Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
心中智慧的,必受命令;口里愚妄的,必致倾倒。
Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
以眼传神的,使人忧患;口里愚妄的,必致倾倒。
Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
义人的口是生命的泉源;强暴蒙蔽恶人的口。
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
明哲人嘴里有智慧;无知人背上受刑杖。
På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
智慧人积存知识;愚妄人的口速致败坏。
De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
富户的财物是他的坚城;穷人的贫乏是他的败坏。
Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
义人的勤劳致生;恶人的进项致死(死:原文是罪)。
Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
谨守训诲的,乃在生命的道上;违弃责备的,便失迷了路。
En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
隐藏怨恨的,有说谎的嘴;口出谗谤的,是愚妄的人。
Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
多言多语难免有过;禁止嘴唇是有智慧。
Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
义人的舌乃似高银;恶人的心所值无几。
Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
义人的口教养多人;愚昧人因无知而死亡。
Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
耶和华所赐的福使人富足,并不加上忧虑。
Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
愚妄人以行恶为戏耍;明哲人却以智慧为乐。
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
恶人所怕的,必临到他;义人所愿的,必蒙应允。
Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
暴风一过,恶人归于无有;义人的根基却是永久。
Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
懒惰人叫差他的人如醋倒牙,如烟薰目。
Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
敬畏耶和华使人日子加多;但恶人的年岁必被减少。
Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
义人的盼望必得喜乐;恶人的指望必致灭没。
De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
耶和华的道是正直人的保障,却成了作孽人的败坏。
Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
义人永不挪移;恶人不得住在地上。
De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
义人的口滋生智慧;乖谬的舌必被割断。
Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
义人的嘴能令人喜悦;恶人的口说乖谬的话。
Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.