Psalms 124

(大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
狂傲的水必淹没我们。
Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。
Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.