Psalms 123

(上行之诗。)坐在天上的主啊,我向你举目。
He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki a koe, e koe e noho mai nei i nga rangi.
看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手,使女的眼睛怎样望主母的手,我们的眼睛也照样望耶和华─我们的 神,直到他怜悯我们。
Ina, pera tonu nga kanohi o nga pononga e titiro nei ki te ringa o to ratou rangatira, nga kanohi hoki o te kotiro ki te ringa o tona rangatira wahine; me o matou kanohi e titiro nei ki a Ihowa, ki to matou Atua, kia tohu ra ano ia i a matou.
耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们!因为我们被藐视,已到极处。
Tohungia matou, e Ihowa, tohungia matou: kua tino kapi hoki matou i te whakahawea.
我们被那些安逸人的讥诮和骄傲人的藐视,已到极处。
Kapi tonu to matou wairua i te whakahi a te hunga e noho noa ana, i te whakahawea a te hunga whakakake.