Psalms 112

你们要讚美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。
Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
正直人在黑暗中,有光向他发现;他有恩惠,有怜悯,有公义。
Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
他永不动摇;义人被记念,直到永远。
E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。
E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
他施舍钱财,赒济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。
Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.