Genesis 10

挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
Na ko nga whakatupuranga enei o nga tama a Noa, o Hema, o Hama, o Iapeta: i whanau hoki he tama ma ratou i muri i te waipuke.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoka, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。
A ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
A ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
这些人的后裔将各国的地土、海岛分开居住,各随各的方言、宗族立国。
Na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
A ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka: a ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
古实又生宁录,他为世上英雄之首。
A whanau ake ta Kuhu ko Nimirota; i timata ia hei tangata nui ki runga ki te whenua.
他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:「像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。」
He maia ia i te aroaro o Ihowa ki te wahi kirehe mohoao: no reira te kupu nei, He pera me Nimirota te maia i te aroaro o Ihowa ki te whai kirehe mohoao.
他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。
A i Papera te timatanga o tona kingitanga, i Ereke, i Akara, i Karane, i te whenua o Hinara.
他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,
I haere atu ia i taua whenua ki Ahiria, a hanga ana e ia a Ninewe, me te pa, me Rehopoto, me Kara,
和尼尼微、迦拉中间的利鲜,这就是那大城。
Me Rehena hoki, i waenganui o Ninewe, o Kara: he pa nui ia.
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
A whanau ake a Mitiraima, ko nga Rurimi, ko nga Anamime, ko nga Rehapimi, ko nga Napatuhimi,
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
Ko nga Pataruhimi, ko nga Kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga Pirihitini, a ko nga Kapatorimi.
迦南生长子西顿,又生赫
A whanau ake ta Kanaana ko Hairona, ko tana matamua, raua ko Hete,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi,
希未人、亚基人、西尼人、
Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini,
亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的诸族分散了。
Me te Aarawari, me te Temari, me te Hamati: a muri iho ka marara noa atu nga hapu o nga Kanaani.
迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。
I Hairona hoki te rohe ki nga Kanaani, kei tou haerenga atu ki Kerara, ki Kaha; kei tou haerenga ki Horoma, ki Komora, ki Arema, ki Tepoimi, a tae noa ki Raha.
这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
Ko nga tama enei a Hama, tera toronga, tera toronga o ratou, tera reo, tera reo o ratou, me o ratou whenua, me o ratou iwi.
雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。
Me Hema ano hoki, me te papa o nga tamariki katoa a Epere, te tuakana o Iapeta, i whanau ano hoki he tamariki mana.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame.
亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。
A ko nga tamariki a Arame; ko Uhu, ko Huru, ko Ketera, ko Maha.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
Na Arahapata ko Haraha, ta Haraha ko Epere.
希伯生了两个儿子,一个名叫法勒〔法勒就是分的意思〕,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
Tokorua nga tama a Epere: ko Pereke te ingoa o tetahi: no tona ra hoki i wehea ai te whenua; a ko Ioketana te ingoa o tona teina.
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
A whanau ake a Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha,
哈多兰、乌萨、德拉、
Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera,
俄巴路、亚比玛利、示巴、
Ko Opara, ko Apimaera, ko Hepa,
阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa: he tama katoa enei na Ioketana.
他们所住的地方是从米沙直到西发东边的山。
Kei Meha hoki to ratou nohoanga, a tae noa koe ki Hepara; he maunga ia kei te rawhiti.
这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
Ko nga tama enei a Hema, tona hapu, tona hapu, tona reo, tona reo, o ratou kainga, me o ratou iwi.
这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。
Ko nga toronga enei o nga tama a Noa, i o ratou whakatupuranga, me o ratou iwi: a i wehea mai i enei nga iwi o te whenua i muri iho i te waipuke.