I Timothy 2

我劝你,第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢;
Na, ko taku whakahau tenei i te tuatahi o nga mea katoa, kia puta nga inoi, nga karakia, nga inoi wawao, nga whakawhetai, mo nga tangata katoa;
为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正、平安无事的度日。
Mo nga kingi, mo te hunga whai mana katoa hoki: kia ata noho marie ai tatou i runga i nga whakaaro karakia, i nga tikanga mahara katoa.
这是好的,在 神我们救主面前可蒙悦纳。
He mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te Atua, o to tatou Kaiwhakaora;
他愿意万人得救,明白真道。
Ko tana nei e pai ai ko nga tangata katoa kia ora, kia haere mai hoki ki te matauranga ki te pono.
因为只有一位 神,在 神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣;
Kotahi tonu te Atua, kotahi te takawaenga o te Atua, o nga tangata, ko ia ano he tangata, ara ko Karaiti Ihu;
他舍自己作万人的赎价,到了时候,这事必证明出来。
I hoatu nei i a ia hei utu mo te katoa; he mea kia whakaaturia i ona wa ake;
我为此奉派作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。
A meinga ana ahau hei karere, hei apotoro mo taua mea; he pono taku korero i roto i a te Karaiti, kahore aku teka; hei kaiwhakaako mo nga tauiwi i runga i te whakapono, i te pono.
我愿男人无忿怒,无争论(或作:疑惑),举起圣洁的手,随处祷告。
Na, ko taku e pai ai, ko nga tane kia inoi i nga wahi katoa, kia tapu nga ringa ina ara, kaua he riri, he tautohetohe.
又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰;
Ko nga wahine hoki kia mau i te kakahu ataahua, kia tu whakama, kia whai whakaaro; kauaka te makawe whiri, te koura, te peara, te kakahu utu nui;
只要有善行,这才与自称是敬 神的女人相宜。
Engari ko te mea e tau ana mo nga wahine e whakaae ana ki te karakia, ara ko nga mahi pai.
女人要沉静学道,一味的顺服。
Me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe.
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
E kore hoki e tukua e ahau te wahine kia whakaako, kia neke ake ranei tana tikanga i ta te tane, engari me ata noho.
因为先造的是亚当,后造的是夏娃;
Ko Arama hoki kua hanga i mua, muri iho ko Iwi.
且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。
A kihai a Arama i tinihangatia, ko te wahine ia i tinihangatia, a taka ana ki te he.
然而,女人若常存信心、爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。
Otira ka ora ia i te whanautanga tamariki, ki te mau tonu to ratou whakapono, aroha, tapu, whakaaro.