Psalms 38

(大卫的记念诗。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!
Salamo nataon'i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
因为,你的箭射入我身;你的手压住我。
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao,ary manindry ahy mafy ny tananao,
因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
我满腰是火;我的肉无一完全。
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon'ny foko.
主啊,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra;ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan'ny masoko aza efa nandao ahy.
我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站著;我的亲戚本家也远远地站立。
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
那寻索我命的设下网罗;那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana,sy misaim-pitaka mandrakariva.
但我如聋子不听,像哑巴不开口。
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
我如不听见的人,口中没有回话。
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
耶和华啊,我仰望你!主─我的 神啊,你必应允我!
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
我曾说:恐怕他们向我夸耀;我失脚的时候,他们向我夸大。
Fa hoy izaho: sao dia hifalian'izy ireo anie aho;ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
我几乎跌倒;我的痛苦常在我面前。
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
我要承认我的罪孽;我要因我的罪忧愁。
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin'ny fanarahako ny tsara.
耶和华啊,求你不要撇弃我!我的 神啊,求你不要远离我!
Aza mahafoy ahy,Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
拯救我的主啊,求你快快帮助我!
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.