Psalms 16

(大卫的金诗。) 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
Miktama nataon'i Davida. Arovy aho, Andriamanitra ô, fa mialoka aminao aho.
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主;我的好处不在你以外。
Hoy izaho ny amin'i Jehovah: Tompoko Hianao; tsy misy soa ananako azo oharina aminao;
论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
Ary ny amin'ny olona masina ambonin'ny tany, ireo no olona tsara laza izay sitrako indrindra.
以别神代替耶和华的(或译:送礼物给别神的),他们的愁苦必加增;他们所浇奠的血我不献上;我嘴唇也不提别神的名号。
Ho be ny fahorian'izay manova an'Andriamanitra hatakalony ny hafa. Tsy mba hanatitra ny fanati-drà aidiny aho, ary tsy mba hotononin'ny molotro ny anarany.
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的,你为我持守。
Jehovah no anjara lovako sy kapoakako; Hianao no mampaharitra ny anjarako.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。
Ny voafaritra ho anjarako dia eo amin'ny tany mahafinaritra; eny, manan-dova tsara aho.
我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。
Hisaotra an'i Jehovah Izay manome saina ahy aho; ary na amin'ny alina aza dia mananatra ahy ny foko.
我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不致摇动。
Ataoko eo anatrehako mandrakariva Jehovah, fa eo an-kavanako Izy, ka dia tsy hangozohozo aho.
因此,我的心欢喜,我的灵(原文是荣耀)快乐;我的肉身也要安然居住。
Izany no ifalian'ny foko sy iravoravoan'ny fanahiko; eny, ny nofoko aza hitoetra tsy manana ahiahy.
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
Fa tsy ho foinao ho any amin'ny fiainan-tsi-hita ny aiko; tsy hamela ny Iray Masinao ho latsaka ao amin'ny lavaka Hianao.
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
Hampahafantatra ahy ny lalan'aina Hianao; fa havokisam-pifaliana no eo anatrehanao, ary fahafinaretana no eo an-tananao an-kavanana mandrakizay.