II Thessalonians 3

弟兄们,我还有话说:请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得著荣耀,正如在你们中间一样。
Farany, ry rahalahy, mivavaha ho anay, mba handehanan'ny tenin'ny Tompo faingana ka hankalazaina toy ny eo aminareo,
也叫我们脱离无理之恶人的手,因为人不都是有信心。
ary mba hovonjena ho afaka amin'ny olona hafahafa sy ratsy fanahy izahay; fa tsy ary manana finoana avokoa ny olona rehetra.
但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者(或作:脱离凶恶)。
Fa mahatoky ny Tompo, Izay hampahery sy hiaro anareo tsy ho azon'ny ratsy.
我们靠主深信,你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。
Fa izahay matoky anareo ao amin'ny Tompo, fa izay zavatra andidianay dia efa ataonareo sady mbola hataonareo ihany koa.
愿主引导你们的心,叫你们爱 神,并学基督的忍耐。
Ary ny Tompo anie hanitsy lalana ny fonareo ho amin'ny fitiavana an'Andriamanitra sy ho amin'ny faharetan'i Kristy.
弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。
Ary mandidy anareo izahay, ry rahalahy, amin'ny anaran'i Jesosy Kristy Tompontsika, mba hialanareo amin'ny rahalahy rehetra izay tsy mitoetra tsara ka tsy manaraka ny fampianarana natolotra izay noraisiny taminay.
你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,
Fa ny tenanareo mahalala izay tokony hianaranareo anay; fa nitoetra tsara teo aminareo izahay,
也未尝白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜做工,免得叫你们一人受累。
ary tsy nihinana foana izay hanin'olona, fa niasa andro aman'alina tamin'ny fikelezan'aina sy ny fisasarana mba tsy hahavaky tratra na dia iray akory aminareo aza;
这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。
tsy noho ny tsy anananay fahefana anefa, fa mba hatolotray aminareo ho fianaranareo ny tenanay.
我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说,若有人不肯做工,就不可吃饭。
Fa fony mbola teo aminareo ihany aza izahay, dia nandidy anareo hoe: Raha misy tsy mety miasa, dia aoka tsy hihinana izy.
因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不做,反倒专管闲事。
Fa renay fa misy ny sasany eo aminareo tsy mitoetra tsara, ka tsy miasa akory, fa mivezivezy foana miraharaha ny an'olona.
我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。
Ary izay manao toy izany no didianay sy anarinay ao amin'i Jesosy Kristy Tompo mba hiasa tsara amin'ny fiadanana ka hihinana izay azy ihany.
弟兄们,你们行善不可丧志。
Fa ianareo, ry rahalahy, aza ketraka amin'ny fanaovan-tsoa.
若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
Ary raha misy olona tsy manaiky ny teninay amin'ity epistily ity, mariho izany olona izany, ka aza mikambana aminy, mba hahamenatra azy.
但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。
Anefa aza dia atao fahavalo izy, fa anaro toy ny rahalahy.
愿赐平安的主随时随事亲自给你们平安!愿主常与你们众人同在!
Ary ny Tompon'ny fiadanana anie hanome anareo fiadanana mandrakariva amin'ny zavatra rehetra. Ho aminareo rehetra anie ny Tompo.
我保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记,我的笔迹就是这样。
Ity no veloma ataon'ny tanako, izaho Paoly; izao no famantarana eo amin'ny epistily rehetra; izao no soratro.
愿我们主耶稣基督的恩常与你们众人同在!
Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika.