Psalms 62

(大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。)我的心默默无声,专等候 神;我的救恩是从他而来。
Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不很动摇。
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
你们大家攻击一人,把他毁坏,如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。(细拉)
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
我的心哪,你当默默无声,专等候 神,因为我的盼望是从他而来。
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不动摇。
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
我的拯救、我的荣耀都在乎 神;我力量的磐石、我的避难所都在乎 神。
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。(细拉)
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
下流人真是虚空;上流人也是虚假;放在天平里就必浮起;他们一共比空气还轻。
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
 神说了一次、两次,我都听见:就是能力都属乎 神。
God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
主啊,慈爱也是属乎你,因为你照著各人所行的报应他。
Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.