Psalms 27

(大卫的诗。)耶和华是我的亮光,是我的拯救,我还怕谁呢?耶和华是我性命的保障(或译:力量),我还惧谁呢?
The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
那作恶的就是我的仇敌,前来吃我肉的时候就绊跌仆倒。
When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕;虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我;在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
现在我得以昂首,高过四面的仇敌。我要在他的帐幕里欢然献祭;我要唱诗歌颂耶和华。
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
耶和华啊,我用声音呼籲的时候,求你垂听;并求你怜恤我,应允我。
Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
你说:你们当寻求我的面。那时我心向你说:耶和华啊,你的面我正要寻求。
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
不要向我掩面。不要发怒赶逐仆人,你向来是帮助我的。救我的 神啊,不要丢掉我,也不要离弃我。
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
我父母离弃我,耶和华必收留我。
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
耶和华啊,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
求你不要把我交给敌人,遂其所愿;因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心!我再说,要等候耶和华!
Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.