Psalms 138

(大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称讚你的名;因你使你的话显为大,过于你所应许的(或译:超乎你的名声)。
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
耶和华虽高,仍看顾低微的人;他却从远处看出骄傲的人。
Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
我虽行在患难中,你必将我救活;我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们;你的右手也必救我。
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
耶和华必成全关乎我的事;耶和华啊,你的慈爱永远长存!求你不要离弃你手所造的。
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.