Psalms 132

(上行之诗。)耶和华啊,求你记念大卫所受的一切苦难!
LORD, remember David, and all his afflictions:
他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿,
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
说:我必不进我的帐幕,也不上我的床榻;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
我不容我的眼睛睡觉,也不容我的眼目打盹;
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
直等我为耶和华寻得所在,为雅各的大能者寻得居所。
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
我们听说约柜在以法他,我们在基列‧耶琳就寻见了。
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
耶和华啊,求你兴起,和你有能力的约柜同入安息之所!
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
愿你的祭司披上公义!愿你的圣民欢呼!
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
求你因你仆人大卫的缘故,不要厌弃你的受膏者!
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
耶和华向大卫、凭诚实起了誓,必不反覆,说:我要使你所生的坐在你的宝座上。
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
你的众子若守我的约和我所教训他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所,
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
说:这是我永远安息之所;我要住在这里,因为是我所愿意的。
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
我要使其中的粮食丰满,使其中的穷人饱足。
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
我要使祭司披上救恩,圣民大声欢呼!
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
我要叫大卫的角在那里发生;我为我的受膏者预备明灯。
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
我要使他的仇敌披上羞耻;但他的冠冕要在头上发光。
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.