Psalms 108

(大卫的诗歌。) 神啊,我心坚定;我口(原文是荣耀)要唱诗歌颂!
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起!
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
因为,你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
 神已经指著他的圣洁说(说:或译应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
基列是我的;玛拿西是我的;以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖;
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;我必因胜非利士呼喊。
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.