Job 36

以利户又接著说:
Elihu also proceeded, and said,
你再容我片时,我就指示你,因我还有话为 神说。
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
我要将所知道的从远处引来,将公义归给造我的主。
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
我的言语真不虚谎;有知识全备的与你同在。
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
 神有大能,并不藐视人;他的智慧甚广。
Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
他不保护恶人的性命,却为困苦人伸冤。
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
他时常看顾义人,使他们和君王同坐宝座,永远要被高举。
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
他们若被锁鍊捆住,被苦难的绳索缠住,
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
他就把他们的作为和过犯指示他们,叫他们知道有骄傲的行动。
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
他也开通他们的耳朵得受教训,吩咐他们离开罪孽转回。
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年福乐;
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
若不听从,就要被刀杀灭,无知无识而死。
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
必在青年时死亡,与污秽人一样丧命。
They die in youth, and their life is among the unclean.
 神借著困苦救拔困苦人,趁他们受欺压开通他们的耳朵。
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
 神也必引你出离患难,进入宽阔不狭窄之地;摆在你席上的必满有肥甘。
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
但你满口有恶人批评的言语;判断和刑罚抓住你。
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
不可容忿怒触动你,使你不服责罚;也不可因赎价大就偏行。
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
你的呼求(或译:资财),或是你一切的势力,果有灵验,叫你不受患难吗?
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
不要切慕黑夜,就是众民在本处被除灭的时候。
Desire not the night, when people are cut off in their place.
你要谨慎,不可重看罪孽,因你选择罪孽过于选择苦难。
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
 神行事有高大的能力;教训人的有谁像他呢?
Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
谁派定他的道路?谁能说:你所行的不义?
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
你不可忘记称讚他所行的为大,就是人所歌颂的。
Remember that thou magnify his work, which men behold.
他所行的,万人都看见;世人也从远处观看。
Every man may see it; man may behold it afar off.
 神为大,我们不能全知;他的年数不能测度。
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
他吸取水点,这水点从云雾中就变成雨;
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
云彩将雨落下,沛然降与世人。
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
谁能明白云彩如何铺张,和 神行宫的雷声呢?
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
他将亮光普照在自己的四围;他又遮覆海底。
Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
他用这些审判众民,且赐丰富的粮食。
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
他以电光遮手,命闪电击中敌人(或译:中了靶子)。
With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
所发的雷声显明他的作为,又向牲畜指明要起暴风。
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.