Psalms 94

耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应!
Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?
Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
他们絮絮叨叨说傲慢的话;一切作孽的人都自己夸张。
Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念。
e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
你们民间的畜类人当思想;你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
造耳朵的,难道自己不听见吗?造眼睛的,难道自己不看见吗?
Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?
Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
耶和华知道人的意念是虚妄的。
L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的!
Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
审判要转向公义;心里正直的,必都随从。
Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
那借著律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
但耶和华向来作了我的高台;我的 神作了我投靠的磐石。
Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们;耶和华─我们的 神要把他们剪除。
Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.