Psalms 51

(大卫与拔示巴同室以后,先知拿单来见他;他作这诗,交与伶长。) 神啊,求你按你的慈爱怜恤我!按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
因为,我知道我的过犯;我的罪常在我面前。
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
我向你犯罪,惟独得罪了你;在你眼前行了这恶,以致你责备我的时候显为公义,判断我的时候显为清正。
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
你所喜爱的是内里诚实;你在我隐密处,必使我得智慧。
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗涤我,我就比雪更白。
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
求你使我得听欢喜快乐的声音,使你所压伤的骨头可以踊跃。
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
 神啊,求你为我造清洁的心,使我里面重新有正直(或译:坚定)的灵。
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我,
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
我就把你的道指教有过犯的人,罪人必归顺你。
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
 神啊,你是拯救我的 神;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高声歌唱你的公义。
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬讚美你的话!
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上;燔祭,你也不喜悦。
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
 神所要的祭就是忧伤的灵; 神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
那时,你必喜爱公义的祭和燔祭并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.