Psalms 29

(大卫的诗。) 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
耶和华的声音发在水上;荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
耶和华的声音使火焰分岔。
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
洪水泛滥之时,耶和华坐著为王;耶和华坐著为王,直到永远。
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.