Psalms 115

耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
有口却不能言,有眼却不能看,
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.