Psalms 110

(大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
Salmo di Davide. L’Eterno ha detto al mio Signore: Siedi alla mia destra finché io abbia fatto de’ tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi.
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。
L’Eterno estenderà da Sion lo scettro della sua potenza: Signoreggia in mezzo ai tuoi nemici!
当你掌权的日子(或译:行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或译:以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或译:你少年时光耀如清晨的甘露)。
Il tuo popolo s’offre volenteroso nel giorno che raduni il tuo esercito. Parata di santità, dal seno dell’alba, la tua gioventù viene a te come la rugiada.
耶和华起了誓,决不后悔,说:你是照著麦基洗德的等次永远为祭司。
L’Eterno l’ha giurato e non si pentirà: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec.
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
Il Signore, alla tua destra, schiaccerà dei re nel giorno della sua ira,
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
eserciterà il giudizio fra le nazioni, riempirà ogni luogo di cadaveri,
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
schiaccerà il capo ai nemici sopra un vasto paese; berrà dal torrente per via, e perciò alzerà il capo.