Proverbs 15

回答柔和,使怒消退;言语暴戾,触动怒气。
La risposta dolce calma il furore, ma la parola dura eccita l’ira.
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。
La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.
耶和华的眼目无处不在;恶人善人,他都鉴察。
Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。
La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得著见识。
L’insensato disdegna l’istruzione di suo padre, ma chi tien conto della riprensione diviene accorto.
义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害。
Nella casa del giusto v’è grande abbondanza, ma nell’entrate dell’empio c’è turbolenza.
智慧人的嘴播扬知识;愚昧人的心并不如此。
Le labbra dei savi spargono scienza, ma non così il cuore degli stolti.
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
Il sacrifizio degli empi è in abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è grata.
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
La via dell’empio è in abominio all’Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.
舍弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。
Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.
阴间和灭亡尚在耶和华眼前,何况世人的心呢?
Il soggiorno de’ morti e l’abisso stanno dinanzi all’Eterno; quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
亵慢人不爱受责备;他也不就近智慧人。
Il beffardo non ama che altri lo riprenda; egli non va dai savi.
心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵被损伤。
Il cuore allegro rende ilare il volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è abbattuto.
聪明人心求知识;愚昧人口吃愚昧。
Il cuor dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
困苦人的日子都是愁苦;心中欢畅的,常享丰筵。
Tutt’i giorni dell’afflitto sono cattivi, ma il cuor contento è un convito perenne.
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。
Meglio un piatto d’erbe, dov’è l’amore, che un bove ingrassato, dov’è l’odio.
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
L’uomo iracondo fa nascere contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è piano.
智慧子使父亲喜乐;愚昧人藐视母亲。
Il figliuol savio rallegra il padre, ma l’uomo stolto disprezza sua madre.
无知的人以愚妄为乐;聪明的人按正直而行。
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.
不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。
I disegni falliscono, dove mancano i consigli; ma riescono, dove son molti i consiglieri.
口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。
Uno prova allegrezza quando risponde bene; e com’è buona una parola detta a tempo!
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
Per l’uomo sagace la via della vita mena in alto e gli fa evitare il soggiorno de’ morti, in basso.
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
L’Eterno spianta la casa dei superbi, ma rende stabili i confini della vedova.
恶谋为耶和华所憎恶;良言乃为纯净。
I pensieri malvagi sono in abominio all’Eterno, ma le parole benevole son pure agli occhi suoi.
贪恋财利的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
义人的心,思量如何回答;恶人的口吐出恶言。
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。
L’Eterno è lungi dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.
眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。
Uno sguardo lucente rallegra il cuore; una buona notizia impingua l’ossa.
听从生命责备的,必常在智慧人中。
L’orecchio attento alla riprensione che mena a vita, dimorerà fra i savi.
弃绝管教的,轻看自己的生命;听从责备的,却得智慧。
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.
敬畏耶和华是智慧的训诲;尊荣以前,必有谦卑。
Il timor dell’Eterno è scuola di sapienza; e l’umiltà precede la gloria.