Proverbs 13

智慧子听父亲的教训;亵慢人不听责备。
Il figliuol savio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
人因口所结的果子,必享美福;奸诈人必遭强暴。
Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
谨守口的,得保生命;大张嘴的,必致败亡。
Chi custodisce la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
懒惰人羨慕,却无所得;殷勤人必得丰裕。
L’anima del pigro desidera, e non ha nulla, ma l’anima dei diligenti sarà soddisfatta appieno.
义人恨恶谎言;恶人有臭名,且致惭愧。
Il giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri vituperio ed onta.
行为正直的,有公义保守;犯罪的,被邪恶倾覆。
La giustizia protegge l’uomo che cammina nella integrità, ma l’empietà atterra il peccatore.
假作富足的,却一无所有;装作穷乏的,却广有财物。
C’è chi fa il ricco e non ha nulla; c’è chi fa il povero e ha di gran beni.
人的资财是他生命的赎价;穷乏人却听不见威吓的话。
La ricchezza d’un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
义人的光明亮(原文是欢喜);恶人的灯要熄灭。
La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
骄傲只启争竞;听劝言的,却有智慧。
Dall’orgoglio non vien che contesa, ma la sapienza è con chi dà retta ai consigli.
不劳而得之财必然消耗;勤劳积蓄的,必见加增。
La ricchezza male acquistata va scemando, ma chi accumula a poco a poco l’aumenta.
所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿意的临到,却是生命树。
La speranza differita fa languire il cuore, ma il desiderio adempiuto è un albero di vita.
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
Chi sprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
智慧人的法则(或译:指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
L’insegnamento del savio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
美好的聪明使人蒙恩;奸诈人的道路崎岖难行。
Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.
凡通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.
奸恶的使者必陷在祸患里;忠信的使臣乃医人的良药。
Il messo malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele reca guarigione.
弃绝管教的,必致贫受辱;领受责备的,必得尊荣。
Miseria e vergogna a chi rigetta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。
Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agl’insensati fa orrore l’evitare il male.
与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
Chi va coi savi diventa savio, ma il compagno degl’insensati diventa cattivo.
祸患追赶罪人;义人必得善报。
Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.
善人给子孙遗留产业;罪人为义人积存资财。
L’uomo buono lascia una eredità ai figli de’ suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riserbata al giusto.
穷人耕种多得粮食,但因不义,有消灭的。
Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma v’è chi perisce per mancanza di equità.
不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的,随时管教。
Chi risparmia la verga odia il suo figliuolo, ma chi l’ama, lo corregge per tempo.
义人吃得饱足;恶人肚腹缺粮。
Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.