II Chronicles 27

约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
Jotham avea venticinque anni quando cominciò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Jerusha, figliuola di Tsadok.
约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华的殿。百姓还行邪僻的事。
Egli fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno, interamente come avea fatto Uzzia suo padre; soltanto non entrò nel tempio dell’Eterno, e il popolo continuava a corrompersi.
约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,
Egli costruì la porta superiore della casa dell’Eterno, e fece molti lavori sulle mura di Ofel.
又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。
Costruì parimente delle città nella contrada montuosa di Giuda, e dei castelli e delle torri nelle foreste.
约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥,大麦一万歌珥;第二年、第三年也是这样。
E mosse guerra al re de’ figliuoli di Ammon, e vinse gli Ammoniti. I figliuoli di Ammon gli diedero quell’anno cento talenti d’argento, diecimila cori di grano e diecimila d’orzo; e altrettanto gli pagarono il secondo e il terzo anno.
约坦在耶和华─他 神面前行正道,以致日渐强盛。
Così Jotham divenne potente, perché camminò con costanza nel cospetto dell’Eterno, del suo Dio.
约坦其余的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。
Il rimanente delle azioni di Jotham, tutte le sue guerre e le sue imprese si trovano scritte nel libro dei re d’Israele e di Giuda.
他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。
Avea venticinque anni quando cominciò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme.
约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。
Jotham s’addormentò coi suoi padri, e fu sepolto nella città di Davide. Ed Achaz, suo figliuolo, regnò in luogo suo.