II Chronicles 17

亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人,
Giosafat, figliuolo di Asa, regnò in luogo di lui, e si fortificò contro Israele;
安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。
collocò dei presidi in tutte le città fortificate di Giuda, e pose delle guarnigioni nel paese di Giuda e nelle città di Efraim, che Asa suo padre avea conquistate.
耶和华与约沙法同在;因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
E l’Eterno fu con Giosafat, perch’egli camminò nelle vie che Davide suo padre avea seguite da principio, e cercò, non i Baali,
只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
ma l’Iddio di suo padre; e si condusse secondo i suoi comandamenti, senza imitare quel che faceva Israele.
所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。
Perciò l’Eterno assicurò il possesso del regno nelle mani di Giosafat; tutto Giuda gli recava dei doni, ed egli ebbe ricchezza e gloria in abbondanza.
他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。
Il suo coraggio crebbe, seguendo le vie dell’Eterno; e fece anche sparire da Giuda gli alti luoghi e gl’idoli d’Astarte.
他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
Il terzo anno del suo regno mandò i suoi capi Ben-Hail, Obadia, Zaccaria, Natanaele e Micaiah, a insegnare nelle città di Giuda;
同著他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同著他们。
e con essi mandò i Leviti Scemaia, Nethania, Zebadia, Asael, Scemiramoth, Gionathan, Adonia, Tobia e Tob-Adonia, e i sacerdoti Elishama e Jehoram.
他们带著耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
Ed essi insegnarono in Giuda, avendo seco il libro della legge dell’Eterno; percorsero tutte le città di Giuda, e istruirono il popolo.
耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
Il terrore dell’Eterno s’impadronì di tutti i regni dei paesi che circondavano Giuda, sì che non mossero guerra a Giosafat.
有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。阿拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
E una parte de’ Filistei recò a Giosafat dei doni, e un tributo in argento; anche gli Arabi gli menarono del bestiame: settemila settecento montoni e settemila settecento capri.
约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
Giosafat raggiunse un alto grado di grandezza, ed edificò in Giuda castelli e città d’approvvigionamento.
他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。
Fece eseguire molti lavori nelle città di Giuda, ed ebbe a Gerusalemme de’ guerrieri, uomini forti e valorosi.
他们的数目,按著宗族,记在下面:犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士─三十万;
Eccone il censimento secondo le loro case patriarcali. Di Giuda: capi di migliaia: Adna, il capo, con trecentomila uomini forti e valorosi;
其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士─二十八万;
dopo di lui, Johanan, il capo, con duecento ottantamila uomini;
其次是,细基利的儿子亚玛斯雅〈他为耶和华牺牲自己〉率领大能的勇士─二十万。
dopo questo, Amasia, figliuolo di Zicri, il quale s’era volontariamente consacrato all’Eterno, con duecentomila uomini forti e valorosi.
便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领,拿弓箭和盾牌的─二十万;
Di Beniamino: Eliada, uomo forte e valoroso, con duecentomila uomini, armati d’arco e di scudo;
其次是,约萨拔率领预备打仗的─十八万。
e, dopo di lui, Jozabad con centottantamila uomini pronti per la guerra.
这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。
Tutti questi erano al servizio del re, senza contare quelli ch’egli avea collocati nelle città fortificate, in tutto il paese di Giuda.