Psalms 61

(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。) 神啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告!
Az éneklőmesternek hangszerre: Dávidé.
我心里发昏的时候,我要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石!
Hallgasd meg, oh Isten, az én kiáltásomat; figyelmezzél az én könyörgésemre.
因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。
E föld széléről kiáltok te hozzád; mert szívem elepedt: Vígy el engem *innen* a sziklára, a hova én nem jutok.
我要永远住在你的帐幕里!我要投靠在你翅膀下的隐密处!(细拉)
Mert te vagy az én menedékem, s erős tornyom az ellenség ellen.
 神啊,你原是听了我所许的愿;你将产业赐给敬畏你名的人。
Hadd lakozzam a te sátorodban mindörökké; hadd meneküljek a te szárnyaid árnyéka alá! Szela.
你要加添王的寿数;他的年岁必存到世世。
Mert te, oh Isten, meghallgattad az én fogadásaimat; a te neved tisztelőinek örökségét megadtad nékem.
他必永远坐在 神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
Adj napokat a király napjaihoz, esztendeit nemzedékről nemzedékre *nyujtsd.*
这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。
Isten előtt lakozzék örökké; kegyelmedet és hűségedet rendeld ki, hogy őrizzék meg őt. * (Psalms 61:9) Így éneklem majd a te nevedet szüntelen, hogy beteljesítsem az én fogadásaimat minden napon. *