Psalms 27

(大卫的诗。)耶和华是我的亮光,是我的拯救,我还怕谁呢?耶和华是我性命的保障(或译:力量),我还惧谁呢?
Dávidé. Az Úr az én világosságom és üdvösségem: kitől féljek? Az Úr az én életemnek erőssége: kitől remegjek?
那作恶的就是我的仇敌,前来吃我肉的时候就绊跌仆倒。
Ha gonoszok jőnek ellenem, hogy testemet egyék: szorongatóim és elleneim - ők botlanak meg és hullanak el.
虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕;虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。
Ha tábor fog körül, nem fél szívem; habár had támad reám, mégis *ő benne* bízom én.
有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
Egyet kérek az Úrtól, azért esedezem: hogy lakhassam az Úr házában életemnek minden idejében; hogy nézhessem az Úrnak szépségét és gyönyörködhessem az ő templomában.
因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我;在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
Bizony elrejt engem az ő hajlékába a veszedelem napján; eltakar engem sátrának rejtekében, sziklára emel fel engem.
现在我得以昂首,高过四面的仇敌。我要在他的帐幕里欢然献祭;我要唱诗歌颂耶和华。
Most is felül emeli fejemet ellenségeimen, a kik körültem vannak, és én az ő sátorában örömáldozatokkal áldozom, énekelek és zengedezek az Úrnak.
耶和华啊,我用声音呼籲的时候,求你垂听;并求你怜恤我,应允我。
Halld meg, Uram, hangomat - hívlak! Irgalmazz nékem és hallgass meg engem!
你说:你们当寻求我的面。那时我心向你说:耶和华啊,你的面我正要寻求。
Helyetted mondja a szívem: Az én orczámat keressétek! A te orczádat keresem, oh Uram!
不要向我掩面。不要发怒赶逐仆人,你向来是帮助我的。救我的 神啊,不要丢掉我,也不要离弃我。
Ne rejtsd el orczádat előlem; ne utasítsd el szolgádat haraggal; te voltál segítőm, ne taszíts el és ne hagyj el engem, üdvösségemnek Istene!
我父母离弃我,耶和华必收留我。
Ha atyám és anyám elhagynának is, az Úr magához vesz engem.
耶和华啊,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
Taníts meg engem a te útadra, oh Uram! Vezérelj engem egyenes ösvényen, az én üldözőim miatt.
求你不要把我交给敌人,遂其所愿;因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。
Ne adj át engem szorongatóim kivánságának, mert hamis tanúk támadnak ellenem, és erőszakot lihegnek.
我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。
Bizony hiszem, hogy meglátom az Úr jóságát az élőknek földén!
要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心!我再说,要等候耶和华!
Várjad az Urat, légy erős; bátorodjék szíved és várjad az Urat.