Psalms 142

(大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷。)我发声哀告耶和华,发声恳求耶和华。
Dávid tanítása; imádság a barlangban létekor.
我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。
Fenszóval hívom az Urat, fenszóval könyörgök az Úrhoz.
我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我行的路上,敌人为我暗设网罗。
Kiöntöm előtte panaszomat, kitárom előtte nyomorúságomat,
求你向我右边观看,因为没有人认识我;我无处避难,也没有人眷顾我。
Mikor elcsügged bennem a lelkem. Te pedig tudod az én ösvényemet, hogy az úton, a melyen járok, tőrt hánytak elém.
耶和华啊,我曾向你哀求。我说:你是我的避难所;在活人之地,你是我的福分。
Tekints jobbra és lásd meg, hogy senki sincsen, a ki ismerne; nincsen számomra menedék; senki sem tudakozódik felőlem.
求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强盛。
Hívlak téged, oh Uram; *s ezt* mondom: Te vagy oltalmam *és* örökségem az élőknek földén;
求你领我出离被囚之地,我好称讚你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。
Figyelmezz esedezésemre, mert igen nyomorult vagyok! Szabadíts meg engem üldözőimtől, mert hatalmasabbak nálamnál! * (Psalms 142:8) Vezesd ki lelkemet a börtönből, hogy magasztaljam a te nevedet! Az igazak vegyenek engem körül, mikor jól teszel majd velem. *