Joshua 12

以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毘斯迦的山根。
És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt *a földet* Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád *nemzetségeknek* és a Manassé nemzetség felének.
约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按著以色列支派的宗族分给他们为业,
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok *földjét.*
他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
一个是耶路撒冷王,一个是希伯崙王,
Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
一个是耶末王,一个是拉吉王,
Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
一个是伊矶伦王,一个是基色王,
Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
一个是底璧王,一个是基德王,
Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
一个是他普亚王,一个是希弗王,
Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
一个是亚弗王,一个是拉沙崙王,
Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
一个是玛顿王,一个是夏琐王,
Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
一个是伸崙‧米崙王,一个是押煞王,
Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
一个是他纳王,一个是米吉多王,
Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
一个是得撒王;共计三十一个王。
Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.