II Corinthians 6

我们与 神同工的,也劝你们不可徒受他的恩典。
Mint együttmunkálkodók intünk is, hogy hiába ne vettétek légyen az Isten kegyelmét.
因为他说:在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我搭救了你。看哪!现在正是悦纳的时候;现在正是拯救的日子。
Mert ő mondja: Kellemetes időben meghallgattalak, és az üdvösség napján megsegítettelek. Ímé itt a kellemetes idő, ímé itt az üdvösség napja.
我们凡事都不叫人有妨碍,免得这职分被人毁谤;
Senkit semmiben meg ne botránkoztassunk, hogy a szolgálatunk ne szidalmaztassék.
反倒在各样的事上表明自己是 神的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、
Hanem ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái; sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban.
鞭打、监禁、扰乱、勤劳、儆醒、不食、
Vereségben, tömlöczben, háborúságban, küzködésben, virrasztásban, bőjtölésben.
廉洁、知识、恒忍、恩慈、圣灵的感化、无伪的爱心、
Tisztaságban, tudományban, hosszútűrésben, szívességben, Szent Lélekben, tettetés nélkül való szeretetben,
真实的道理、 神的大能;仁义的兵器在左在右;
Igazmondásban, Isten erejében; az igazságnak jobb és bal felől való fegyvereivel;
荣耀、羞辱,恶名、美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;
Dicsőség és gyalázat által, rossz és jó hír által; mint hitetők, és igazak;
似乎不为人所知,却是人所共知的;似乎要死,却是活著的;似乎受责罚,却是不至丧命的;
Mint ismeretlenek, és mégis ismeretesek; mint megholtak, és ím élők; mint ostorozottak, és meg nem ölöttek;
似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。
Mint bánkódók, noha mindig örvendezők; mint szegények, de sokakat gazdagítók; mint semmi nélkül valók, és mindennel bírók.
哥林多人哪,我们向你们,口是张开的,心是宽宏的。
A mi szánk megnyílt ti néktek, korinthusiak, a mi szívünk kitárult.
你们狭窄,原不在乎我们,是在乎自己的心肠狭窄。
Nem mi bennünk vagytok szorosságban, hanem szorosságban vagytok a ti szívetekben.
你们也要照样用宽宏的心报答我。我这话正像对自己的孩子说的。
Viszonzásul (mint gyermekeimnek szólok) tárjátok ki ti is szíveteket.
你们和不信的原不相配,不要同负一轭。义和不义有什么相交呢?光明和黑暗有什么相通呢?
Ne legyetek hitetlenekkel felemás igában; mert mi szövetsége van igazságnak és hamisságnak? vagy mi közössége a világosságnak a sötétséggel?
基督和彼列(彼列就是撒但的别名)有什么相和呢?信主的和不信主的有什么相干呢?
És mi egyezsége Krisztusnak Béliállal? vagy mi köze hívőnek hitetlenhez?
 神的殿和偶像有什么相同呢?因为我们是永生 神的殿,就如 神曾说:我要在他们中间居住,在他们中间来往;我要作他们的 神;他们要作我的子民。
Vagy mi egyezése Isten templomának bálványokkal? Mert ti az élő Istennek temploma vagytok, a mint az Isten mondotta: Lakozom bennök és közöttük járok; és leszek nékik Istenök, és ők én népem lesznek.
又说:你们务要从他们中间出来,与他们分别;不要沾不洁净的物,我就收纳你们。
Annakokáért menjetek ki közülök, és szakadjatok el, azt mondja az Úr, és tisztátalant ne illessetek; és én magamhoz fogadlak titeket,
我要作你们的父;你们要作我的儿女。这是全能的主说的。
És leszek néktek Atyátok, és ti lesztek fiaimmá, és leányaimmá, azt mondja a mindenható Úr.