Psalms 48

(可拉后裔的诗歌。)耶和华本为大!在我们 神的城中,在他的圣山上,该受大讚美。
यहोवा महान है! वह परमेश्वर के नगर, उसके पवित्र नगर में प्रशंसनीय है।
锡安山─大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。
परमेश्वर का पवित्र नगर एक सुन्दर नगर है। धरती पर वह नगर सर्वाधिक प्रसन्न है। सिय्योन पर्वत सबसे अधिक ऊँचा और सर्वाधिक पवित्र है। यह नगर महा सम्राट का है।
 神在其宫中,自显为避难所。
उस नगर के महलों में परमेश्वर को सुरक्षास्थल कहा जाता है।
看哪,众王会合,一同经过。
एकबार कुछ राजा आपस में आ मिले और उन्हेंने इस नगर पर आक्रमण करने का कुचक्र रचा। सभी साथ मिलकर चढ़ाई के लिये आगे बढ़े।
他们见了这城就惊奇丧胆,急忙逃跑。
राजा को देखकर वे सभी चकित हुए। उनमें भगदड़ मची और वे सभी भाग गए।
他们在那里被战兢疼痛抓住,好像产难的妇人一样。
उन्हें भय ने दबोचा, वे भय से काँप उठे!
 神啊,你用东风打破他施的船只。
प्रचण्ड पूर्वी पवन ने उनके जलयानों को चकनाचूर कर दिया।
我们在万军之耶和华的城中─就是我们 神的城中─所看见的,正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。(细拉)
हाँ, हमने उन राजाओं की कहानी सुनी है और हमने तो इसको सर्वशक्तिमान यहोवा के नगर में हमारे परमेश्वर के नगर में घटते हुए भी देखा। यहोवा उस नगर को सुदृढ़ बनाएगा।
 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
हे परमेश्वर, हम तेरे मन्दिर में तेरी प्रेमपूर्ण करूणा पर मनन करते हैं।
 神啊,你受的讚美正与你的名相称,直到地极!你的右手满了公义。
हे परमेश्वर, तू प्रसिद्ध है. लोग धरती पर हर कहीं तेरी स्तुति करते हैं। हर मनुष्य जानता है कि तू कितना भला है।
因你的判断,锡安山应当欢喜,犹大的城邑(原文是女子)应当快乐。
हे परमेश्वर, तेरे उचित न्याय के कारण सिय्योन पर्वत हर्षित है। और यहूदा की नगरियाँ आनन्द मना रही हैं।
你们当周游锡安,四围旋绕,数点城楼,
सिय्योन की परिक्रमा करो। नगरी के दर्शन करो। तुम बुर्जो (मीनारों) को गिनो।
细看她的外郭,察看她的宫殿,为要传说到后代。
ऊँचे प्राचीरों को देखो। सिय्योन के महलों को सराहो। तभी तुम आने वाली पीढ़ी से इसका बखान कर सकोगे।
因为这 神永永远远为我们的 神;他必作我们引路的,直到死时。
सचमुच हमारा परमेश्वर सदा सर्वदा परमेश्वर रहेगा। वह हमको सदा ही राह दिखाएगा। उसका कभी भी अंत नहीं होगा।