Psalms 53

(大卫的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉。)愚顽人心里说:没有 神。他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽;没有一个人行善。
למנצח על מחלת משכיל לדוד אמר נבל בלבו אין אלהים השחיתו והתעיבו עול אין עשה טוב׃
 神从天上垂看世人,要看有明白的没有?有寻求他的没有?
אלהים משמים השקיף על בני אדם לראות היש משכיל דרש את אלהים׃
他们各人都退后,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。
כלו סג יחדו נאלחו אין עשה טוב אין גם אחד׃
作孽的没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告 神。
הלא ידעו פעלי און אכלי עמי אכלו לחם אלהים לא קראו׃
他们在无可惧怕之处就大大害怕,因为 神把那安营攻击你之人的骨头散开了。你使他们蒙羞,因为 神弃绝了他们。
שם פחדו פחד לא היה פחד כי אלהים פזר עצמות חנך הבשתה כי אלהים מאסם׃
但愿以色列的救恩从锡安而出。 神救回他被掳的子民那时,雅各要快乐,以色列要欢喜。
מי יתן מציון ישעות ישראל בשוב אלהים שבות עמו יגל יעקב ישמח ישראל׃