Psalms 48

(可拉后裔的诗歌。)耶和华本为大!在我们 神的城中,在他的圣山上,该受大讚美。
שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
锡安山─大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
 神在其宫中,自显为避难所。
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
看哪,众王会合,一同经过。
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
他们见了这城就惊奇丧胆,急忙逃跑。
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
他们在那里被战兢疼痛抓住,好像产难的妇人一样。
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
 神啊,你用东风打破他施的船只。
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
我们在万军之耶和华的城中─就是我们 神的城中─所看见的,正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。(细拉)
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
 神啊,你受的讚美正与你的名相称,直到地极!你的右手满了公义。
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
因你的判断,锡安山应当欢喜,犹大的城邑(原文是女子)应当快乐。
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
你们当周游锡安,四围旋绕,数点城楼,
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
细看她的外郭,察看她的宫殿,为要传说到后代。
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
因为这 神永永远远为我们的 神;他必作我们引路的,直到死时。
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃