Psalms 37

(大卫的诗。)不要为作恶的心怀不平,也不要向那行不义的生出嫉妒。
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯干。
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以他的信实为粮;
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
你当默然倚靠耶和华,耐性等候他;不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
当止住怒气,离弃忿怒;不要心怀不平,以致作恶。
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
因为作恶的必被剪除;惟有等候耶和华的必承受地土。
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
还有片时,恶人要归于无有;你就是细察他的住处也要归于无有。
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
恶人设谋害义人,又向他咬牙。
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
他们的刀必刺入自己的心;他们的弓必被折断。
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富余。
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
因为恶人的膀臂必被折断;但耶和华是扶持义人。
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
耶和华知道完全人的日子;他们的产业要存到永远。
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
他们在急难的时候不致羞愧,在饥荒的日子必得饱足。
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
恶人却要灭亡。耶和华的仇敌要像羊羔的脂油(或译:像草地的华美);他们要消灭,要如烟消灭。
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
恶人借贷而不偿还;义人却恩待人,并且施舍。
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
蒙耶和华赐福的必承受地土;被他咒诅的必被剪除。
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
义人的脚步被耶和华立定;他的道路,耶和华也喜爱。
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
他虽失脚也不致全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他(或译:搀扶他的手)。
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃,也未见过他的后裔讨饭。
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
他终日恩待人,借给人;他的后裔也蒙福!
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
你当离恶行善,就可永远安居。
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
因为,耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民;他们永蒙保佑,但恶人的后裔必被剪除。
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
义人必承受地土,永居其上。
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
义人的口谈论智慧;他的舌头讲说公平。
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
 神的律法在他心里;他的脚总不滑跌。
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
恶人窥探义人,想要杀他。
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
耶和华必不撇他在恶人手中;当审判的时候,也不定他的罪。
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
我见过恶人大有势力,好像一根青翠树在本土生发。
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不著。
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
至于犯法的人,必一同灭绝;恶人终必剪除。
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
但义人得救是由于耶和华;他在患难时作他们的营寨。
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃