Psalms 32

(大卫的训诲诗。)得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!
לדוד משכיל אשרי נשוי פשע כסוי חטאה׃
凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的,这人是有福的!
אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה׃
我闭口不认罪的时候,因终日唉哼而骨头枯干。
כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃
黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精液耗尽,如同夏天的干旱。(细拉)
כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃
我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说:我要向耶和华承认我的过犯,你就赦免我的罪恶。(细拉)
חטאתי אודיעך ועוני לא כסיתי אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה׃
为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你;大水泛溢的时候,必不能到他那里。
על זאת יתפלל כל חסיד אליך לעת מצא רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו׃
你是我藏身之处;你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌四面环绕我。(细拉)
אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה׃
我要教导你,指示你当行的路;我要定睛在你身上劝戒你。
אשכילך ואורך בדרך זו תלך איעצה עליך עיני׃
你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住牠;不然,就不能驯服。
אל תהיו כסוס כפרד אין הבין במתג ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך׃
恶人必多受苦楚;惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה חסד יסובבנו׃
你们义人应当靠耶和华欢喜快乐;你们心里正直的人都当欢呼。
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל ישרי לב׃