Psalms 107

你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
愿耶和华的赎民说这话,就是他从敌人手中所救赎的,
יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר׃
从各地,从东从西,从南从北,所招聚来的。
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
他们在旷野荒地漂流,寻不见可住的城邑,
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃
又饥又渴,心里发昏。
רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף׃
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中搭救他们,
ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם׃
又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。
וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב׃
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
因他使心里渴慕的人得以知足,使心里饥饿的人得饱美物。
כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב׃
那些坐在黑暗中、死荫里的人被困苦和铁鍊捆锁,
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל׃
是因他们违背 神的话语,藐视至高者的旨意。
כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו׃
所以,他用劳苦治服他们的心;他们仆倒,无人扶助。
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר׃
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中拯救他们。
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
他从黑暗中和死荫里领他们出来,折断他们的绑索。
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק׃
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע׃
愚妄人因自己的过犯和自己的罪孽便受苦楚。
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו׃
他们心里厌恶各样的食物,就临近死门。
כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות׃
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中拯救他们。
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
他发命医治他们,救他们脱离死亡。
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם׃
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他。
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
愿他们以感谢为祭献给他,欢呼述说他的作为!
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה׃
在海上坐船,在大水中经理事务的,
יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים׃
他们看见耶和华的作为,并他在深水中的奇事。
המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃
因他一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。
ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו׃
他们上到天空,下到海底;他们的心因患难便消化。
יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃
他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的智慧无法可施。
יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע׃
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。
ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃
他使狂风止息,波浪就平静。
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם׃
风息浪静,他们便欢喜;他就引他们到所愿去的海口。
וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם׃
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他。
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上讚美他!
וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו׃
他使江河变为旷野,叫水泉变为干渴之地,
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון׃
使肥地变为碱地;这都因其间居民的罪恶。
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃
他使旷野变为水潭,叫旱地变为水泉。
ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים׃
他使饥饿的人住在那里,好建造可住的城邑,
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃
又种田地,栽葡萄园,得享所出的土产。
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃
他又赐福给他们,叫他们生养众多,也不叫他们的牲畜减少。
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט׃
他们又因暴虐、患难、愁苦,就减少且卑下。
וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון׃
他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。
שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך׃
他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,使他的家属多如羊群。
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות׃
正直人看见就欢喜;罪孽之辈必塞口无言。
יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה׃
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。
מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה׃