Job 37

因此我心战兢,从原处移动。
אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
听啊, 神轰轰的声音是他口中所发的响声。
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
他发响声震遍天下,发电光闪到地极。
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
 神发出奇妙的雷声;他行大事,我们不能测透。
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
他对雪说:要降在地上;对大雨和暴雨也是这样说。
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
他封住各人的手,叫所造的万人都晓得他的作为。
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
百兽进入穴中,卧在洞内。
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
暴风出于南宫;寒冷出于北方。
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
 神嘘气成冰;宽阔之水也都凝结。
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
他使密云盛满水气,布散电光之云;
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
这云是借他的指引游行旋转,得以在全地面上行他一切所吩咐的,
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
约伯啊,你要留心听,要站立思想 神奇妙的作为。
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
 神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
你岂能与 神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
我们愚昧不能陈说;请你指教我们该对他说什么话。
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
人岂可说:我愿与他说话?岂有人自愿灭亡吗?
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮;但风吹过,天又发晴。
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
金光出于北方,在 神那里有可怕的威严。
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
论到全能者,我们不能测度;他大有能力,有公平和大义,必不苦待人。
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
所以,人敬畏他;凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃