Isaiah 35

旷野和干旱之地必然欢喜;沙漠也必快乐;又像玫瑰开花,
יששום מדבר וציה ותגל ערבה ותפרח כחבצלת׃
必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙崙的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们 神的华美。
פרח תפרח ותגל אף גילת ורנן כבוד הלבנון נתן לה הדר הכרמל והשרון המה יראו כבוד יהוה הדר אלהינו׃
你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。
חזקו ידים רפות וברכים כשלות אמצו׃
对胆怯的人说:你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的 神必来报仇,必来施行极大的报应;他必来拯救你们。
אמרו לנמהרי לב חזקו אל תיראו הנה אלהיכם נקם יבוא גמול אלהים הוא יבוא וישעכם׃
那时,瞎子的眼必睁开;聋子的耳必开通。
אז תפקחנה עיני עורים ואזני חרשים תפתחנה׃
那时,瘸子必跳跃像鹿;哑巴的舌头必能歌唱。在旷野必有水发出;在沙漠必有河涌流。
אז ידלג כאיל פסח ותרן לשון אלם כי נבקעו במדבר מים ונחלים בערבה׃
发光的沙(或译:蜃楼)要变为水池;干渴之地要变为泉源。在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇,和蒲草。
והיה השרב לאגם וצמאון למבועי מים בנוה תנים רבצה חציר לקנה וגמא׃
在那里必有一条大道,称为圣路。污秽人不得经过,必专为赎民行走;行路的人虽愚昧,也不致失迷。
והיה שם מסלול ודרך ודרך הקדש יקרא לה לא יעברנו טמא והוא למו הלך דרך ואוילים לא יתעו׃
在那里必没有狮子,猛兽也不登这路;在那里都遇不见,只有赎民在那里行走。
לא יהיה שם אריה ופריץ חיות בל יעלנה לא תמצא שם והלכו גאולים׃
并且耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安;永乐必归到他们的头上;他们必得著欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避。
ופדויי יהוה ישבון ובאו ציון ברנה ושמחת עולם על ראשם ששון ושמחה ישיגו ונסו יגון ואנחה׃