Isaiah 21

论海旁旷野的默示:有仇敌从旷野,从可怕之地而来,好像南方的旋风,猛然扫过。
משא מדבר ים כסופות בנגב לחלף ממדבר בא מארץ נוראה׃
令人悽惨的异象已默示于我。诡诈的行诡诈,毁灭的行毁灭。以拦哪,你要上去!玛代啊,你要围困!主说:我使一切叹息止住。
חזות קשה הגד לי הבוגד בוגד והשודד שודד עלי עילם צורי מדי כל אנחתה השבתי׃
所以,我满腰疼痛;痛苦将我抓住,好像产难的妇人一样。我疼痛甚至不能听;我惊惶甚至不能看。
על כן מלאו מתני חלחלה צירים אחזוני כצירי יולדה נעויתי משמע נבהלתי מראות׃
我心慌张,惊恐威吓我。我所羨慕的黄昏,变为我的战兢。
תעה לבבי פלצות בעתתני את נשף חשקי שם לי לחרדה׃
他们摆设筵席,派人守望,又吃,又喝。首领啊,你们起来,用油抹盾牌。
ערך השלחן צפה הצפית אכול שתה קומו השרים משחו מגן׃
主对我如此说:你去设立守望的,使他将所看见的述说。
כי כה אמר אלי אדני לך העמד המצפה אשר יראה יגיד׃
他看见军队,就是骑马的一对一对地来,又看见驴队,骆驼队,就要侧耳细听。
וראה רכב צמד פרשים רכב חמור רכב גמל והקשיב קשב רב קשב׃
他像狮子吼叫,说:主啊,我白日常站在望楼上,整夜立在我守望所。
ויקרא אריה על מצפה אדני אנכי עמד תמיד יומם ועל משמרתי אנכי נצב כל הלילות׃
看哪,有一队军兵骑著马,一对一对地来。他就说:巴比伦倾倒了!倾倒了!他一切雕刻的神像都打碎于地。
והנה זה בא רכב איש צמד פרשים ויען ויאמר נפלה נפלה בבל וכל פסילי אלהיה שבר לארץ׃
我被打的禾稼,我场上的谷啊,我从万军之耶和华─以色列的 神那里所听见的,都告诉你们了。
מדשתי ובן גרני אשר שמעתי מאת יהוה צבאות אלהי ישראל הגדתי לכם׃
论度玛的默示:有人声从西珥呼问我说:守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?
משא דומה אלי קרא משעיר שמר מה מלילה שמר מה מליל׃
守望的说:早晨将到,黑夜也来。你们若要问就可以问,可以回头再来。
אמר שמר אתה בקר וגם לילה אם תבעיון בעיו שבו אתיו׃
论亚拉伯的默示:底但结伴的客旅啊,你们必在亚拉伯的树林中住宿。
משא בערב ביער בערב תלינו ארחות דדנים׃
提玛地的居民拿水来,送给口渴的,拿饼来迎接逃避的。
לקראת צמא התיו מים ישבי ארץ תימא בלחמו קדמו נדד׃
因为他们逃避刀剑和出了鞘的刀,并上了弦的弓与刀兵的重灾。
כי מפני חרבות נדדו מפני חרב נטושה ומפני קשת דרוכה ומפני כבד מלחמה׃
主对我这样说:「一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有。
כי כה אמר אדני אלי בעוד שנה כשני שכיר וכלה כל כבוד קדר׃
弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少,因为这是耶和华─以色列的 神说的。
ושאר מספר קשת גבורי בני קדר ימעטו כי יהוה אלהי ישראל דבר׃