Ezekiel 41

他带我到殿那里量墙柱:这面厚六肘,那面厚六肘,宽窄与会幕相同。
ויביאני אל ההיכל וימד את האילים שש אמות רחב מפו ושש אמות רחב מפו רחב האהל׃
门口宽十肘。门两旁,这边五肘,那边五肘。他量殿长四十肘,宽二十肘。
ורחב הפתח עשר אמות וכתפות הפתח חמש אמות מפו וחמש אמות מפו וימד ארכו ארבעים אמה ורחב עשרים אמה׃
他到内殿量墙柱,各厚二肘。门口宽六肘,门两旁各宽七肘。
ובא לפנימה וימד איל הפתח שתים אמות והפתח שש אמות ורחב הפתח שבע אמות׃
他量内殿,长二十肘,宽二十肘。他对我说:「这是至圣所。」
וימד את ארכו עשרים אמה ורחב עשרים אמה אל פני ההיכל ויאמר אלי זה קדש הקדשים׃
他又量殿墙,厚六肘;围著殿有旁屋,各宽四肘。
וימד קיר הבית שש אמות ורחב הצלע ארבע אמות סביב סביב לבית סביב׃
旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间。旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。
והצלעות צלע אל צלע שלוש ושלשים פעמים ובאות בקיר אשר לבית לצלעות סביב סביב להיות אחוזים ולא יהיו אחוזים בקיר הבית׃
这围殿的旁屋越高越宽;因旁屋围殿悬叠而上,所以越上越宽,从下一层,由中一层,到上一层。
ורחבה ונסבה למעלה למעלה לצלעות כי מוסב הבית למעלה למעלה סביב סביב לבית על כן רחב לבית למעלה וכן התחתונה יעלה על העליונה לתיכונה׃
我又见围著殿有高月台。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。
וראיתי לבית גבה סביב סביב מיסדות הצלעות מלו הקנה שש אמות אצילה׃
旁屋的外墙厚五肘。旁屋之外还有余地。
רחב הקיר אשר לצלע אל החוץ חמש אמות ואשר מנח בית צלעות אשר לבית׃
在旁屋与对面的房屋中间有空地,宽二十肘。
ובין הלשכות רחב עשרים אמה סביב לבית סביב סביב׃
旁屋的门都向余地:一门向北,一门向南。周围的余地宽五肘。
ופתח הצלע למנח פתח אחד דרך הצפון ופתח אחד לדרום ורחב מקום המנח חמש אמות סביב סביב׃
在西面空地之后有房子,宽七十肘,长九十肘,墙四围厚五肘。
והבנין אשר אל פני הגזרה פאת דרך הים רחב שבעים אמה וקיר הבנין חמש אמות רחב סביב סביב וארכו תשעים אמה׃
这样,他量殿,长一百肘,又量空地和那房子并墙,共长一百肘。
ומדד את הבית ארך מאה אמה והגזרה והבניה וקירותיה ארך מאה אמה׃
殿的前面和两旁的空地,宽一百肘。
ורחב פני הבית והגזרה לקדים מאה אמה׃
他量空地后面的那房子,并两旁的楼廊,共长一百肘。
ומדד ארך הבנין אל פני הגזרה אשר על אחריה ואתוקיהא מפו ומפו מאה אמה וההיכל הפנימי ואלמי החצר׃
内殿、院廊、门槛、严紧的窗櫺,并对著门槛的三层楼廊,从地到窗櫺(窗櫺都有蔽子),
הספים והחלונים האטמות והאתיקים סביב לשלשתם נגד הסף שחיף עץ סביב סביב והארץ עד החלנות והחלנות מכסות׃
直到门以上,就是到内殿和外殿内外四围墙壁,都按尺寸用木板遮蔽。
על מעל הפתח ועד הבית הפנימי ולחוץ ואל כל הקיר סביב סביב בפנימי ובחיצון מדות׃
墙上雕刻基路伯和棕树。每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。
ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב׃
这边有人脸向著棕树,那边有狮子脸向著棕树,殿内周围都是如此。
ופני אדם אל התמרה מפו ופני כפיר אל התמרה מפו עשוי אל כל הבית סביב סביב׃
从地至门以上,都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。
מהארץ עד מעל הפתח הכרובים והתמרים עשוים וקיר ההיכל׃
殿的门柱是方的。至圣所的前面,形状和殿的形状一样。
ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה׃
坛是木头做的,高三肘,长二肘。坛角和坛面,并四旁,都是木头做的。他对我说:「这是耶和华面前的桌子。」
המזבח עץ שלוש אמות גבה וארכו שתים אמות ומקצעותיו לו וארכו וקירתיו עץ וידבר אלי זה השלחן אשר לפני יהוה׃
殿和至圣所的门各有两扇。
ושתים דלתות להיכל ולקדש׃
每扇分两扇,这两扇是摺叠的。这边门分两扇,那边门也分两扇。
ושתים דלתות לדלתות שתים מוסבות דלתות שתים לדלת אחת ושתי דלתות לאחרת׃
殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有木槛。
ועשויה אליהן אל דלתות ההיכל כרובים ותמרים כאשר עשוים לקירות ועב עץ אל פני האולם מהחוץ׃
廊这边那边都有严紧的窗櫺和棕树;殿的旁屋和槛就是这样。
וחלונים אטמות ותמרים מפו ומפו אל כתפות האולם וצלעות הבית והעבים׃