Ephesians 4

我为主被囚的劝你们:既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。
לכן אזהירכם אני האסור באדון להתהלך כאשר יאתה למשמרתכם אשר נקראתם לה׃
凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,
בכל נמיכות וענוה ובארך רוח לשאת איש את רעהו באהבה׃
用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。
ושקדו לשמר את אחדות הרוח באגדת השלום׃
身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召同有一个指望。
גוף אחד ורוח אחד כאשר גם נקראתם בתקות משמרתכם האחת׃
一主,一信,一洗,
אדון אחד אמונה אחת טבילה אחת׃
一 神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。
אל ואב אחד לכל שהוא על כל ובכל ובתוך כלכם׃
我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。
אבל לכל אחד ואחד ממנו נתן החסד כמדת מתנת המשיח׃
所以经上说:他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。
על כן הוא אומר עלה למרום שבה שבי ויתן מתנות לאדם׃
(既说升上,岂不是先降在地下吗?
ועלה שאמר מה הוא אם לא שירד ירד מקדם לתחתיות ארץ׃
那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。)
הירד הוא אשר גם עלה למעלה מכל השמים למען ימלא את הכל׃
他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师,
והוא נתן את אלה שליחים ואת אלה נביאים ואת אלה מבשרים ואת אלה רעים ומלמדים׃
为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体,
להשלים את הקדשים למעשה העבודה לבנין גוף המשיח׃
直等到我们众人在真道上同归于一,认识 神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量,
עד כי נגיע כלנו לאחדות האמונה ודעת בן האלהים כאיש אחד שלם לשעור קומת מלוא המשיח׃
使我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端;
ולא נהיה עוד ילדים נגרשים ונדפים בכל רוח הלמוד בתרמית בני אדם ומקשותם אשר שתו להתעות׃
惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督,
כי אם נדבר האמת באהבה ונגדלה בכל דבר לו למשיח שהוא הראש׃
全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照著各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。
אשר ממנו כל הגוף בהיותו מרכב ומדבק בכל חבור השמוש כפי מדת הפעלה הנתונה לכל אבר ואבר ירבה ויגדל להשלמת בנינו באהבה׃
所以我说,且在主里确实的说,你们行事不要再像外邦人存虚妄的心行事。
והנה זאת אני אמר ומעיד באדון כי מעתה לא תלכו עוד כיתר הגוים ההלכים בהבלי שכלם׃
他们心地昏昧,与 神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;
חשכי הדעת ומוזרים לחיי אלהים מפני אולתם אשר בהם כי טח מהשכיל לבבם׃
良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。
אשר השמינו ויתנו את נפשם לזמה לעשות כל תועבה באהבת הבצע׃
你们学了基督,却不是这样。
ואתם לא כן למדתם את המשיח׃
如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,
אם אמנם אתו שמעתם ובו למדתם כפי האמת בישוע׃
就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的;
אשר תסורו מדרכיכם הראשנים ותפשטו את האדם הישן הנשחת בתאות התרמית׃
又要将你们的心志改换一新,
ותתחדשו ברוח שכלכם׃
并且穿上新人;这新人是照著 神的形像造的,有真理的仁义和圣洁。
ותלבשו את האדם החדש הנברא כדמות אלהים בצדקה וקדשת האמת׃
所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
על כן הסירו מכם את השקר ודברו אמת איש את רעהו כי אברים כלנו יחד איש לאיש׃
生气却不要犯罪;不可含怒到日落,
רגזו ואל תחטאו אל תשקע החמה על רגזכם׃
也不可给魔鬼留地步。
גם לא תתנו מקום לשטן׃
从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。
מי שגנב אל יסף לגנב כי אם ייגע ובידיו יעשה את הטוב למען יהיה לו לתת לאיש מחסור׃
污秽的言语一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。
כל דבר נבול לא יצא מפיכם כי אם הטוב והמועיל לבנות לפי הצרך למען יתן חן לשמעיו׃
不要叫 神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
ולא תעצבו את רוח הקדש של אלהים אשר נחתמתם בו אל יום הגאלה׃
一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒(或作:阴毒),都当从你们中间除掉;
כל מרירות וחמה ורגז וצעקה וגדוף תסירו מכם עם כל הרשעה׃
并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如 神在基督里饶恕了你们一样。
והיו טובים איש אל רעהו ורחמנים וסלחים איש לאחיו כאשר סלח לכם האלהים במשיח׃